Job 18

respondens autem Baldad Suites dixit
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
"Kada kaniš obuzdat' svoje besjede? Opameti se sad da razgovaramo!
quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Zašto nas držiš za stoku nerazumnu, zar smo životinje u tvojim očima?
qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
O ti, koji se od jarosti razdireš, hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoče pećine?
nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru i nad njime će se utrnut' svjetiljka.
artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.
inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje već korača po mreži.
tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Njega vreba omča skrivena na zemlji, njega čeka klopka putem kojim hodi.
undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.
devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Boleština kobna kožu mu razjeda, prvenac mu smrti nagriza udove.
avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Njega izvlače iz šatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota.
habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
U njegovu stanu tuđinac stanuje, po njegovu domu prosipaju sumpor.
deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Odozdo se suši njegovo korijenje, a odozgo grane sve mu redom sahnu.
memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Spomen će se njegov zatrti na zemlji, njegovo se ime s lica zemlje briše.
expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoće iz kruga zemaljskog.
non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
U rodu mu nema roda ni poroda, nit' preživjela na njegovu ognjištu.
in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Evo, takav usud snalazi zlikovca i dom onog koji ne priznaje Boga."