Exodus 29

sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculatos
「你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,
panesque azymos et crustula absque fermento quae conspersa sint oleo lagana quoque azyma oleo lita de simila triticea cuncta facies
无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼;这都要用细麦面做成。
et posita in canistro offeres vitulum autem et duos arietes
这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。
et Aaron ac filios eius adplicabis ad ostium tabernaculi testimonii cumque laveris patrem cum filiis aqua
要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。
indues Aaron vestimentis suis id est linea et tunica et superumerali et rationali quod constringes balteo
要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍,并以弗得,又带上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。
et pones tiaram in capite eius et lamminam sanctam super tiaram
把冠冕戴在他头上,将圣冠加在冠冕上,
et oleum unctionis fundes super caput eius atque hoc ritu consecrabitur
就把膏油倒在他头上膏他。
filios quoque illius adplicabis et indues tunicis lineis cingesque balteo
要叫他的儿子来,给他们穿上内袍。
Aaron scilicet et liberos eius et inpones eis mitras eruntque sacerdotes mei in religione perpetua postquam initiaveris manus eorum
给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。
adplicabis et vitulum coram tabernaculo testimonii inponentque Aaron et filii eius manus super caput illius
「你要把公牛带到会幕前,亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。
et mactabis eum in conspectu Domini iuxta ostium tabernaculi testimonii
你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。
sumptumque de sanguine vituli pones super cornua altaris digito tuo reliquum autem sanguinem fundes iuxta basim eius
要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。
sumes et adipem totum qui operit intestina et reticulum iecoris ac duos renes et adipem qui super eos est et offeres incensum super altare
要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
carnes vero vituli et corium et fimum conbures foris extra castra eo quod pro peccato sit
只是公牛的皮、肉、粪都要用火烧在营外。这牛是赎罪祭。
unum quoque arietum sumes super cuius caput ponent Aaron et filii eius manus
「你要牵一只公绵羊来,亚伦和他儿子要按手在这羊的头上。
quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare
要宰这羊,把血洒在坛的周围。
ipsum autem arietem secabis in frusta lotaque intestina eius ac pedes pones super concisas carnes et super caput illius
要把羊切成块子,洗净五脏和腿,连块子带头,都放在一处。
et offeres totum arietem in incensum super altare oblatio est Domini odor suavissimus victimae Dei
要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。」
tolles quoque arietem alterum super cuius caput Aaron et filii eius ponent manus
「你要将那一只公绵羊牵来,亚伦和他儿子要按手在羊的头上。
quem cum immolaveris sumes de sanguine ipsius et pones super extremum dextrae auriculae Aaron et filiorum eius et super pollices manus eorum et pedis dextri fundesque sanguinem super altare per circuitum
你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上和他儿子的右耳垂上,又抹在他们右手的大拇指上和右脚的大拇指上;并要把血洒在坛的四围。
cumque tuleris de sanguine qui est super altare et de oleo unctionis asperges Aaron et vestes eius filios et vestimenta eorum consecratisque et ipsis et vestibus
你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。
tolles adipem de ariete et caudam et arvinam quae operit vitalia ac reticulum iecoris et duos renes atque adipem qui super eos est armumque dextrum eo quod sit aries consecrationum
「你要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油并右腿(这是承接圣职所献的羊)。
tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu Domini
再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼,
ponesque omnia super manus Aaron et filiorum eius et sanctificabis eos elevans coram Domino
都放在亚伦的手上和他儿子的手上,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇。
suscipiesque universa de manibus eorum et incendes super altare in holocaustum odorem suavissimum in conspectu Domini quia oblatio eius est
要从他们手中接过来,烧在耶和华面前坛上的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。
sumes quoque pectusculum de ariete quo initiatus est Aaron sanctificabisque illud elatum coram Domino et cedet in partem tuam
「你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。
sanctificabis et pectusculum consecratum et armum quem de ariete separasti
那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接圣职所摇的、所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为圣,
quo initiatus est Aaron et filii eius cedentque in partem Aaron et filiorum eius iure perpetuo a filiis Israhel quia primitiva sunt et initia de victimis eorum pacificis quae offerunt Domino
作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。
vestem autem sanctam qua utitur Aaron habebunt filii eius post eum ut unguantur in ea et consecrentur manus eorum
「亚伦的圣衣要留给他的子孙,可以穿著受膏,又穿著承接圣职。
septem diebus utetur illa qui pontifex pro eo fuerit constitutus de filiis eius et qui ingredietur tabernaculum testimonii ut ministret in sanctuario
他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。
arietem autem consecrationum tolles et coques carnes eius in loco sancto
「你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。
quibus vescetur Aaron et filii eius panes quoque qui sunt in canistro in vestibulo tabernaculi testimonii comedent
亚伦和他儿子要在会幕门口吃这羊的肉和筐内的饼。
ut sit placabile sacrificium et sanctificentur offerentium manus alienigena non vescetur ex eis quia sancti sunt
他们吃那些赎罪之物,好承接圣职,使他们成圣;只是外人不可吃,因为这是圣物。
quod si remanserit de carnibus consecratis sive de panibus usque mane conbures reliquias igni non comedentur quia sanctificata sunt
那承接圣职所献的肉或饼,若有一点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因为是圣物。
omnia quae praecepi tibi facies super Aaron et filiis eius septem diebus consecrabis manus eorum
「你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。
et vitulum pro peccato offeres per singulos dies ad expiandum mundabisque altare cum immolaris expiationis hostiam et ungues illud in sanctificationem
每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了;且要用膏抹坛,使坛成圣。
septem diebus expiabis altare et sanctificabis et erit sanctum sanctorum omnis qui tetigerit illud sanctificabitur
要洁净坛七天,使坛成圣,坛就成为至圣。凡挨著坛的都成为圣。」
hoc est quod facies in altari agnos anniculos duos per singulos dies iugiter
「你每天所要献在坛上的就是两只一岁的羊羔;
unum agnum mane et alterum vespere
早晨要献这一只,黄昏的时候要献那一只。
decimam partem similae conspersae oleo tunso quod habeat mensuram quartam partem hin et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno
和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一作为奠祭。
alterum vero agnum offeres ad vesperam iuxta ritum matutinae oblationis et iuxta ea quae diximus in odorem suavitatis
那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照著早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华馨香的火祭。
sacrificium Domino oblatione perpetua in generationes vestras ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino ubi constituam ut loquar ad te
这要在耶和华面前、会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话。
ibique praecipiam filiis Israhel et sanctificabitur altare in gloria mea
我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。
sanctificabo et tabernaculum testimonii cum altari et Aaron cum filiis eius ut sacerdotio fungantur mihi
我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。
et habitabo in medio filiorum Israhel eroque eis Deus
我要住在以色列人中间,作他们的 神。
et scient quia ego Dominus Deus eorum qui eduxi eos de terra Aegypti ut manerem inter illos ego Dominus Deus ipsorum
他们必知道我是耶和华─他们的 神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华─他们的 神。」