Psalms 86

oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum
(По слав. 85) Молитва на Давид. Приклони ухото Си, ГОСПОДИ! Чуй ме, защото съм окаян и сиромах!
custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te
Запази живота ми, защото съм богобоязлив; Ти, Боже мой, спаси слугата Си, който се уповава на Теб!
miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die
Бъди милостив към мен, Господи, защото към Теб викам цял ден.
laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Развесели душата на слугата Си, защото към Теб, Господи, издигам душата си.
tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te
Защото Ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, и многомилостив към всички, които Те призовават.
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum
Послушай, ГОСПОДИ, молитвата ми и обърни внимание на гласа на молбите ми!
in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me
В деня на скръбта си ще Те призова, защото ще ме послушаш.
non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua
Между боговете няма подобен на Теб, Господи, нито дела, подобни на Твоите.
omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum
Всички народи, които си направил, ще дойдат и ще се поклонят пред Теб, Господи, и ще прославят Името Ти,
quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus
защото си велик и вършиш чудеса — Ти си Бог, само Ти!
doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum
Научи ме на пътя Си, ГОСПОДИ, и ще ходя в истината Ти; дай ми да се боя от Името Ти с неразделено сърце.
confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum
Ще Те възхвалявам, Господи, Боже мой, от все сърце и ще прославям Името Ти до века.
quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo
Защото милостта Ти към мен е голяма и Ти избави душата ми от дълбините на Шеол.
Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo
Боже, горделивите се надигнаха против мен и тълпа от насилници потърси душата ми; те не Те поставиха пред себе си.
tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus
Но Ти, Господи, си Бог състрадателен и милостив, дълготърпелив, многомилостив и верен.
respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae
Обърни се към мен и бъди милостив към мен, дай силата Си на слугата Си и спаси сина на слугинята Си!
fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me
Направи ми знамение за добро — да видят онези, които ме мразят, и да се засрамят, защото Ти, ГОСПОДИ, ми помогна и ме утеши.