II Timothy 2

tu ergo fili mi confortare in gratia quae est in Christo Iesu
И така, ти, дете мое, заяквай в благодатта, която е в Христос Иисус.
et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere
И каквото си чул от мен при много свидетели, това предай на верни хора, които да са способни да научат и други.
labora sicut bonus miles Christi Iesu
Бъди съучастник в страданията като добър войник на Иисус Христос.
nemo militans inplicat se negotiis saecularibus ut ei placeat cui se probavit
Никой, който служи като войник, не се заплита в житейски работи, за да угоди на този, който го е записал за войник.
nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit
И ако някой се състезава в игрите, той не получава победен венец, ако не се е състезавал законно.
laborantem agricolam oportet primum de fructibus accipere
Усилно трудещият се земеделец пръв трябва да вкуси от плодовете.
intellege quae dico dabit enim tibi Dominus in omnibus intellectum
Размишлявай върху това, което ти казвам, и Господ ще ти даде да разбереш всичко.
memor esto Iesum Christum resurrexisse a mortuis ex semine David secundum evangelium meum
Помни Иисус Христос от Давидовото потомство, който възкръсна от мъртвите според моето благовестие,
in quo laboro usque ad vincula quasi male operans sed verbum Dei non est alligatum
за което страдам дотам, че съм в окови като злодей; но Божието слово не е вързано.
ideo omnia sustineo propter electos ut et ipsi salutem consequantur quae est in Christo Iesu cum gloria caelesti
Затова аз всичко издържам заради избраните – за да получат и те спасението, което е в Христос Иисус, с вечна слава.
fidelis sermo nam si conmortui sumus et convivemus
Вярно е това слово. Защото, ако сме умрели с Него, то и ще живеем с Него.
si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit nos
Ако устоим, то и ще царуваме с Него. Ако се отричаме от Него, и Той ще се отрече от нас.
si non credimus ille fidelis manet negare se ipsum non potest
Ако сме неверни, Той остава верен, защото не може да се отрече от Себе Си.
haec commone testificans coram Domino noli verbis contendere in nihil utile ad subversionem audientium
Това напомняй и заръчвай пред Господа – да не влизат в словесни спорове, което никак не ползува, а само погубва слушателите.
sollicite cura te ipsum probabilem exhibere Deo operarium inconfusibilem recte tractantem verbum veritatis
Старай се да се предоставиш на Бога одобрен работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината.
profana autem inaniloquia devita multum enim proficient ad impietatem
Но избягвай нечистите празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в безбожието
et sermo eorum ut cancer serpit ex quibus est Hymeneus et Philetus
и тяхното слово ще разяжда като гангрена; от които са Именей и Филет,
qui a veritate exciderunt dicentes resurrectionem iam factam et subvertunt quorundam fidem
които се отклониха от истината, като казват, че възкресението вече е станало, и събарят вярата на някои.
sed firmum fundamentum Dei stetit habens signaculum hoc cognovit Dominus qui sunt eius et discedat ab iniquitate omnis qui nominat nomen Domini
Но твърдата основа на Бога стои, имайки този печат: Господ познава Своите Си; и: Всеки, който изповяда Господното Име, да отстъпи от неправдата.
in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumeliam
А в един голям дом съдовете не са само златни и сребърни, но и дървени, и пръстени; и едни са за почтена употреба, а други за непочтена.
si quis ergo emundaverit se ab istis erit vas in honorem sanctificatum et utile Domino ad omne opus bonum paratum
Обаче ако някой очисти себе си от тези, той ще бъде съд за почтена употреба, осветен, полезен на стопанина, приготвен за всяко добро дело.
iuvenilia autem desideria fuge sectare vero iustitiam fidem caritatem pacem cum his qui invocant Dominum de corde puro
Избягвай младежките страсти и заедно с тези, които призовават Господа от чисто сърце, се стреми към правдата, вярата, любовта, мира.
stultas autem et sine disciplina quaestiones devita sciens quia generant lites
Отказвай се от глупавите и невежи спорове, като знаеш, че пораждат караници.
servum autem Domini non oportet litigare sed mansuetum esse ad omnes docibilem patientem
А Господният слуга не бива да се кара, а трябва да бъде кротък към всички, способен да поучава, търпелив,
cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis Deus paenitentiam ad cognoscendam veritatem
с кротост да увещава онези, които се противопоставят, та дано Бог да им даде покаяние, за познаване на истината
et resipiscant a diaboli laqueis a quo capti tenentur ad ipsius voluntatem
и да изтрезнеят, и се освободят от примката на дявола, от когото са били уловени, за да вършат неговата воля.