Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembleia dos santos!
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!