Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!