Psalms 48

Пісня. Псалом синів Кореєвих.
Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
De bela e alta situação, alegria de toda terra é o monte Sião aos lados do norte, a cidade do grande Rei.
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Nos palácios dela Deus se fez conhecer como alto refúgio.
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Pois eis que os reis conspiraram; juntos vieram chegando.
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Aí se apoderou deles o tremor, sentiram dores como as de uma parturiente.
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Com um vento oriental quebraste as naus de Társis.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
Como temos ouvido, assim vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelece para sempre.
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Temos meditado, ó Deus, na tua benignidade no meio do teu templo.
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra.
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Dai voltas a Sião, ide ao redor dela; contai as suas torres.
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Notai bem os seus antemuros, percorrei os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
Porque este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até a morte.