Psalms 146

Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,
Halleluja.
хвалитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
Chwal, duszo moja! Pana. Chwalić będę Pana, pókim żyw; będę śpiewał Bogu memu, póki mię staje.
Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
Nie ufajcie w książętach, ani w żadnym synu ludzkim, w którym nie masz wybawienia.
вийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
Wynijdzie duch jego, i nawróci się do ziemi swojej; w onże dzień zginą wszystkie myśli jego.
Блаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
Który uczynił niebo, i ziemię, morze, i wszystko, co w nich jest, który przestrzega prawdy aż na wieki;
правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
Który czyni sprawiedliwość ukrzywdzonym, i daje chleb zgłodniałym; Pan rozwiązuje więźniów.
Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
Pan otwiera oczy ślepych; Pan podnosi upadłych; Pan miłuje sprawiedliwych.
Господь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
Pan strzeże przychodniów, sierotce i wdowie pomaga; ale drogę niepobożnych podwraca.
Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!
Pan będzie królował na wieki; Bóg twój, o Syonie! od narodu do narodu. Halleluja.