Psalms 92

Псалом. Пісня на день суботній.
Salamo. Tonon-kira hatao amin'ny andro Sabata. Tsara ny hidera an'i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
Amin'ny valiha tory folo Sy amin'ny feon-dokanga.
на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
Fa ampifalinao amin'ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan'ny tananao no hihobiako.
бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
Jehovah ô, akory ny halehiben'ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an'ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
Ary faly ny masoko mahita ny amin'ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin'ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
Efa nambolena tao an-tranon'i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan'Andriamanitsika;
посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі, щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!
Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.