Psalms 21

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них. Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.