Psalms 90

Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.