Psalms 115

Люблю я Господа, бо Він почув голос мій у благаннях моїх,
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
бо Він нахилив Своє ухо до мене, і я кликатиму в свої дні!
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Болі смерти мене оточили і знайшли мене муки шеолу, нещастя та смуток знайшов я!
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
А я в ім'я Господа кличу: О Господи, визволи ж душу мою!
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Господь милостивий та справедливий, і наш Бог милосердний!
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Пильнує Господь недосвідчених, став я нужденний, та Він допоможе мені!
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Я ходитиму перед обличчям Господнім на землях живих!
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.