Psalms 10

Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di distretta?
Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangon presi nelle macchinazioni che gli empi hanno ordite;
Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza l’Eterno.
У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
L’empio, nell’alterezza della sua faccia, dice: l’Eterno non farà inchieste. Tutti i suoi pensieri sono: Non c’è Dio!
Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; egli soffia contro tutti i suoi nemici.
Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
Egli dice nel suo cuore: Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno.
Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
Egli sta negli agguati de’ villaggi; uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il meschino.
В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua spelonca; sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende il misero traendolo nella sua rete.
Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
Se ne sta quatto e chino, ed i meschini cadono tra le sue unghie.
Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
Egli dice nel cuor suo: Iddio dimentica, nasconde la sua faccia, mai lo vedrà.
Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.
Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
Perché l’empio disprezza Iddio? perché dice in cuor suo: Non ne farai ricerca?
Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
Tu l’hai pur veduto; poiché tu riguardi ai travagli ed alle pene per prender la cosa in mano. A te si abbandona il meschino; tu sei l’aiutator dell’orfano.
Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
Fiacca il braccio dell’empio, cerca l’empietà del malvagio finché tu non ne trovi più.
Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.
Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
O Eterno, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu raffermerai il cuor loro, inclinerai le orecchie tue
щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!
per far ragione all’orfano e all’oppresso, onde l’uomo, che è della terra, cessi dall’incutere spavento.