Psalms 21

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃
Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃
Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃
Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃
Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃
Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃
бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃
Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃
Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃
На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃
Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃
Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃
бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них. Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃