Psalms 48

Пісня. Псалом синів Кореєвих.
Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.