Psalms 96

Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.