Psalms 90

Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!