Psalms 48

Пісня. Псалом синів Кореєвих.
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Великий Господь і прославлений вельми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Препишна країна, розрада всієї землі, то Сіонська гора, на північних околицях, місто Царя можновладного!
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Бог у храмах Своїх, за твердиню Він знаний.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Бо царі ось зібрались, ішли вони разом,
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
але, як побачили, то здивувались, полякалися та й розпорошились...
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Обгорнув їх там страх, немов біль породіллю;
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Таршіські.
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
Як ми чули, так бачили в місті Господа Саваота, у місті нашого Бога, Бог міцно поставить навіки його! Села.
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Розмишляли ми, Боже, про милість Твою серед храму Твого.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Як ім'я Твоє, Боже, так слава Твоя аж по кінці землі, справедливости повна правиця Твоя!
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Нехай веселиться Сіонська гора, Юдині дочки хай тішаться через Твої правосуддя.
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Оточіте Сіон й обступіте його, полічіть його башти,
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
зверніте увагу на вала його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти поколінню наступному, бо Цей Бог то наш Бог на вічні віки, Він буде провадити нас аж до смерти!
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.