Psalms 90

Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
Mia Sinjoro, Vi estis por ni loĝejo De generacio al generacio.
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
Antaŭ ol la montoj naskiĝis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne ĝis eterne, Vi estas Dio.
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
Vi venigas homon al polvo; Kaj Vi diras: Revenu, homidoj.
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
Ĉar mil jaroj estas en Viaj okuloj Kiel la hieraŭa tago, kiu pasis, Kaj kiel nokta gardoparto.
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
Vi forfluigas ilin torente, ili estas kiel sonĝo; Matene ili renoviĝas kiel herbo:
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
Matene ĝi floras kaj ĝermas, Vespere ĝi dehakiĝas kaj sekiĝas.
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
Jes, ni pereas de Via kolero, Kaj de Via kolerego ni neniiĝas.
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
Vi metis niajn malbonagojn antaŭ Vin, Nian kaŝitaĵon antaŭ la lumon de Via vizaĝo.
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
Ĉar ĉiuj niaj tagoj pasis sub Via kolero, Malaperis niaj jaroj, kiel sono.
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
La daŭro de nia vivo estas sepdek jaroj, Kaj ĉe forteco okdek jaroj; Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, Ĉar ĝi forkuras rapide kaj ni forflugas.
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
Kiu scias la forton de Via kolero, Vian timindecon kaj Vian indignon?
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
Instruu nin kalkuli niajn tagojn, Por ke ni akiru saĝan koron.
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
Returnu Vin, ho Eternulo! Kiel longe? Kaj kompatu Viajn sklavojn.
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
Satigu nin matene per Via boneco; Kaj ni kantos kaj ĝojos en la daŭro de nia tuta vivo.
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
Ĝojigu nin tiel longe, kiel Vi nin premis, Tiom da jaroj, kiom ni vidis mizeron.
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
Al Viaj sklavoj aperu Viaj faroj, Kaj Via beleco al iliaj infanoj.
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!
Kaj la favoro de la Eternulo, nia Dio, estu super ni; Kaj la faron de niaj manoj fortikigu al ni, Kaj fortikigu la faron de niaj manoj.