II Timothy 2

Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!
Du derfor, mit Barn! bliv stærk ved Nåden i Kristus Jesus;
А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.
og hvad du har hørt af mig for mange Vidner, betro det til trofaste Mennesker, som kunne være dygtige også til at lære andre.
А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!
Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand.
Бо жаден вояк не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.
Ingen, som gør Krigstjeneste, indvikler sig i Livets Handeler for at han kan behage den, som tog ham i Sold.
А як хто йде на змаги, то вінка не одержує, якщо незаконно змагається.
Og ligeså, når nogen møder i Væddekamp, bliver han dog ikke bekranset, dersom han ikke kæmper lovmæssigt.
Трудящому хліборобові належиться першому покуштувати з плоду.
Den Bonde, som arbejder, bør først have Del i Frugterne.
Розумій, що я говорю. А Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
Mærk, hvad jeg siger; Herren vil jo give dig Indsigt i alle Ting.
Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Давидового, що воскрес із мертвих, за моєю Євангелією,
Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium,
за яку я терплю муки аж до ув'язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув'язнити!
for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet.
Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.
Derfor udholder jeg alt for de udvalgtes Skyld, for at også de skulle få Frelsen i Kristus Jesus med evig Herlighed.
Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!
Den Tale er troværdig; thi dersom vi ere døde med ham, skulle vi også leve med ham;
А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!
dersom vi holde ud, skulle vi også være Konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os;
А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Самого Себе!
dersom vi ere utro, forbliver han dog tro; thi fornægte sig selv kan han ikke.
Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну.
påmind om disse Ting, idet du besværger dem for Herrens Åsyn, at de ikke kives om Ord, hvilket er til ingen Nytte, men til Ødelæggelse for dem, som høre derpå.
Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди.
Gør dig Flid for at fremstille dig selv som prøvet for Gud, som en, Arbejder, der ikke behøver at skamme sig, som rettelig lærer Sandhedens Ord.
Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности,
Men hold dig fra den vanhellige, tomme Snak; thi sådanne ville stedse gå videre i Ugudelighed,
а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,
og deres Ord vil æde om sig som Kræft. Iblandt dem ere Hymenæus og Filetus,
що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують.
som ere afvegne fra Sandheden, idet de sige, at Opstandelsen er allerede sket, og de forvende Troen hos nogle.
Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім'я називає!
Dog, Guds faste Grundvold står og har dette Segl: "Herren kender sine" og: "Hver den, som nævner Herrens Navn, afstå fra Uretfærdighed."
А в великому домі знаходиться посуд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та глиняний, і одні посудини на честь, а другі на нечесть.
Men i et stort Hus er der ikke alene Kar af Guld og Sølv, men også af Træ og Ler, og nogle til Ære, andre til Vanære.
Отож, хто від цього очистить себе, буде посуд на честь, освячений, потрібний Володареві, приготований на всяке добре діло.
Dersom da nogen holder sig ren fra disse, han skal være et Kar til Ære, helliget, Husbonden nyttigt, tilberedt til al god Gerning.
Стережися молодечих пожадливостей, тримайся правди, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця.
Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som påkalde Herren af et rent Hjerte;
А від нерозумних та від невчених змагань ухиляйся, знавши, що вони родять сварки.
og afvis de tåbelige og uforstandige Stridigheder, efterdi du ved, at de avle Kampe,
А раб Господній не повинен сваритись, але бути привітним до всіх, навчальним, до лиха терплячим,
men en Herrens Tjener bør ikke strides, men være mild imod alle, dygtig til at lære, i Stand til at tåle ondt,
що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,
med Sagtmodighed irettesættende dem, som modsætte sig, om Gud dog engang vilde give dem Omvendelse til Sandheds Erkendelse,
щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для роблення волі своєї.
og de kunde blive ædru igen fra Djævelens Snare, af hvem de ere fangne til at gøre hans Villie.