II Timothy 2

Отож, сину мій, зміцняйся в благодаті, що в Христі Ісусі вона!
Protož ty, synu můj, zmocniž se v milosti, kteráž jest v Kristu Ježíši.
А що чув ти від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, що будуть спроможні й інших навчити.
A což jsi slyšel ode mne před mnohými svědky, svěřujž to lidem věrným, kteříž by způsobní byli i jiné učiti.
А ти терпи лихо, як добрий вояк Христа Ісуса!
A tak ty snášej protivenství, jako ctný rytíř Ježíše Krista.
Бо жаден вояк не в'яжеться в справи життя, аби догодити тому, хто військо збирає.
Žádný, kdož rytěřuje, neplete se v obecné živnosti, aby se svému hejtmanu líbil.
А як хто йде на змаги, то вінка не одержує, якщо незаконно змагається.
A jestliže by kdo i bojoval, nebudeť korunován, leč by řádně bojoval.
Трудящому хліборобові належиться першому покуштувати з плоду.
Pracovati musí i oráč, prve nežli užitku okusí.
Розумій, що я говорю. А Господь нехай дасть тобі розум у всьому.
Rozuměj, coť pravím, a dejž tobě Pán ve všem smysl pravý.
Пам'ятай про Ісуса Христа з насіння Давидового, що воскрес із мертвих, за моєю Євангелією,
Pamatujž na to, že Ježíš Kristus vstal z mrtvých, jenž jest z semene Davidova, podle evangelium mého.
за яку я терплю муки аж до ув'язнення, як той злочинець. Але Слова Божого не ув'язнити!
V kterémžto protivenství trpím, až i vězení, jako bych zločinec byl, ale slovo Boží není u vězení.
Через це переношу я все ради вибраних, щоб і вони доступили спасіння, що в Христі Ісусі, зо славою вічною.
Protož všecko to snáším pro vyvolené Boží, aby i oni spasení došli, kteréžto jest v Kristu Ježíši, s slavou věčnou.
Вірне слово: коли разом із Ним ми померли, то й житимемо разом із Ним!
Věrná jest tato řeč. Nebo jestližeť jsme s ním zemřeli, tedy také spolu s ním živi budeme.
А коли терпимо, то будемо разом також царювати. А коли відцураємось, то й Він відцурається нас!
A trpíme-liť, budeme také spolu s ním kralovati; pakli ho zapíráme, i onť nás zapře.
А коли ми невірні, зостається Він вірним, бо не може зректися Самого Себе!
A jsme-liť nevěrní, onť zůstává věrný; zapříti sám sebe nemůže.
Нагадуй про це й заклинай перед Богом, щоб не сперечались словами, бо нінащо воно, хіба слухачам на руїну.
Tyto věci připomínej, s osvědčováním před obličejem Páně, a ať se o slova nevadí, nebo to k ničemu není užitečné, ale jest ku podvrácení posluchačů.
Силкуйся поставити себе перед Богом гідним, працівником бездоганним, що вірно навчає науки правди.
Pilně se snažuj vydati sebe Bohu milého dělníka, za nějž by se nebylo proč styděti, a kterýž by právě slovo pravdy rozděloval.
Стережися ж базікань марних, бо вони ще більше провадять до безбожности,
Bezbožných pak těch křiků daremních varuj se, neboť velmi rozmnožují bezbožnost,
а їхнє слово, як рак, буде ширитися. Від таких Гіменей і Філіт,
A řeč jejich jako rak rozjídá se. Z nichžto jest Hymeneus a Filétus,
що вони погрішилися в правді, казавши, що воскресіння було вже, і віру деяких руйнують.
Kteříž při pravdě pobloudili od cíle, pravíce, že by se již stalo vzkříšení, a převracejí víru některých.
Та однако стоїть міцна Божа основа та має печатку оцю: Господь знає тих, хто Його, та: Нехай від неправди відступиться всякий, хто Господнє Ім'я називає!
Ale pevný základ Boží stojí, maje znamení toto: Znáť Pán ty, kteříž jsou jeho, a opět: Odstup od nepravosti každý, kdož vzývá jméno Kristovo.
А в великому домі знаходиться посуд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та глиняний, і одні посудини на честь, а другі на нечесть.
V domu pak velikém netoliko jsou nádoby zlaté a stříbrné, ale také dřevěné i hliněné, a některé zajisté ke cti, některé pak ku potupě.
Отож, хто від цього очистить себе, буде посуд на честь, освячений, потрібний Володареві, приготований на всяке добре діло.
Protož jestliže by se kdo očistil od těch věcí, bude nádobou ke cti, posvěcenou, a užitečnou Pánu, ke všelikému skutku dobrému hotovou.
Стережися молодечих пожадливостей, тримайся правди, віри, любови, миру з тими, хто Господа кличе від чистого серця.
Mládenčích pak žádostí utíkej, ale následuj spravedlnosti, víry, lásky, pokoje, s těmi, kteříž vzývají Pána z srdce čistého.
А від нерозумних та від невчених змагань ухиляйся, знавши, що вони родять сварки.
Bláznivých pak a nevzdělavatelných otázek varuj se, věda, že plodí sváry.
А раб Господній не повинен сваритись, але бути привітним до всіх, навчальним, до лиха терплячим,
Na služebníka pak Božího nesluší vaditi se, ale aby byl přívětivý ke všem, způsobný k učení, trpělivý,
що навчав би противників із лагідністю, чи Бог їм не дасть покаяння, щоб правду пізнати,
Kterýž by v tichosti vyučoval ty, jenž se pravdě protiví, zda by někdy dal jim Bůh pokání ku poznání pravdy,
щоб визволитися від сітки диявола, що він уловив їх для роблення волі своєї.
Aby sami k sobě přijdouce, dobyli se z osidla ďáblova, od něhož jsou zjímáni k vykonávání jeho vůle.