Psalms 10

Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
$LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
Безбожний в своїм гордуванні женеться за вбогим, хай схоплені будуть у підступах, які замишляли вони!
Obijesni bezbožnik jadnika goni, u zamke ga hvata koje mu postavi.
Бо жаданням своєї душі нечестивий пишається, а ласун проклинає, зневажає він Господа.
Bezbožnik se pohlepom hvali, $NUN lakomac psuje i Jahvu prezire.
У гордощах каже безбожний, що Він не слідкує, бо Бога нема, оце всі його помисли!...
Bezbožnik zbori u obijesti svojoj: "Ne, istrage nema! TÓa ni Boga nema!" I u tome sva mu je misao.
Сильні дороги його повсякчасно, від нього суди Твої високо, тим то віддмухує він ворогів своїх...
Puti su mu svagda uspješni, na sudove tvoje on i ne misli, sve protivnike svoje prezire.
Сказав він у серці своєму: Я не захитаюсь, бо лиха навіки не буде мені...
U srcu veli: "Neću posrnuti! Ni u kojem koljenu neću biti nesretan." $PE
Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Причаївшись, сидить на подвір'ях, мордує невинного, його очі слідкують за вбогим...
U zasjedi čuči pokraj ograda, potajno ubija nevina, $AJIN očima siromaha vreba.
В укритті він чатує, як лев той у зарості, чатує схопити убогого, хапає убогого й тягне його в свою сітку...
U zaklonu sjedi k'o lav u pećini, vreba da opljačka jadnika i da ga povuče u mrežu.
Припадає, знижається він, і попадають убогі в його міцні кігті...
Pritajen čuči na zemlji, od nasilja mu siromasi padaju.
Безбожний говорить у серці своїм: Бог забув, заховав Він обличчя Своє, не побачить ніколи.
U srcu svome veli: "ZÓaboravi Gospod, odvrati lice i nikoga ne vidi!" $KOF
Устань же, о Господи Боже, руку Свою підійми, не забудь про убогих!
Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.
Чому нечестивий ображує Бога і говорить у серці своїм, що Ти не слідкуєш?
Zašto da bezbožnik prezire Boga, zašto da kaže u srcu: "Neće kazniti!" $REŠ
Але Ти все бачиш, бо спостерігаєш злочинство та утиск, щоб віддати Своєю рукою! На Тебе слабий опирається, Ти сироті помічник.
Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju, u ruci je mjeriš. Siromah se tebi predaje, ubogu ti si pomoć! $ŠIN
Зламай же рамено безбожному, і злого скарай за неправду його, аж більше не знайдеш його!
Pakosnu grešniku satri mišicu, kazni mu pakost da je više ne bude!
Господь Цар на вічні віки, із землі Його згинуть погани!
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana. $TAU
Бажання понижених чуєш Ти, Господи, серця їх зміцняєш, їх вислуховує ухо Твоє,
Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih, okrijepi im srce, uho prikloni:
щоб дати суд сироті та пригніченому, щоб більш не страшив чоловік із землі!
da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih, da straha više ne zadaje čovjek zemljanÄi.