Psalms 92

Ψαλμος ωδης δια την ημεραν του Σαββατου. Αγαθον το να δοξολογη τις τον Κυριον και να ψαλμωδη εις το ονομα σου, Υψιστε
Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
να αναγγελλη το πρωι το ελεος σου και την αληθειαν σου πασαν νυκτα,
anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
με δεκαχορδον οργανον και με ψαλτηριον με ωδην και κιθαραν.
sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
Διοτι με ευφρανας, Κυριε, εν τοις ποιημασι σου θελω αγαλλεσθαι εν τοις εργοις των χειρων σου.
Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
Ποσον μεγαλα ειναι τα εργα σου, Κυριε βαθεις ειναι οι διαλογισμοι σου σφοδρα.
Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! Quão profundos são os teus pensamentos!
Ο ανθρωπος ο ανοητος δεν γνωριζει, και ο μωρος δεν εννοει τουτο
O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
οτι οι ασεβεις βλαστανουσιν ως ο χορτος, και ανθουσι παντες οι εργαται της ανομιας, δια να αφανισθωσιν αιωνιως.
quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, é para serem destruídos para sempre.
Αλλα συ, Κυριε, εισαι υψιστος εις τον αιωνα.
Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
Διοτι, ιδου, οι εχθροι σου, Κυριε, διοτι, ιδου, οι εχθροι σου θελουσιν εξολοθρευθη θελουσι διασκορπισθη παντες οι εργαται της ανομιας.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
Αλλα συ θελεις υψωσει ως του μονοκερωτος το κερας μου εγω θελω χρισθη με νεον ελαιον
Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
και ο οφθαλμος μου θελει ιδει την εκδικησιν των εχθρων μου τα ωτα μου θελουσιν ακουσει περι των κακοποιων των επανισταμενων κατ εμου.
Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
Ο δικαιος ως φοινιξ θελει ανθει ως κεδρος του Λιβανου θελει αυξανει.
Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
Πεφυτευμενοι εν τω οικω του Κυριου, θελουσιν ανθει εν ταις αυλαις του Θεου ημων
Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
θελουσι καρποφορει και εν αυτω τω βαθει γηρατι, θελουσιν εισθαι ακμαζοντες και ανθηροι
Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
δια να αναγγελλωσιν οτι δικαιος ειναι ο Κυριος, το φρουριον μου και δεν υπαρχει αδικια εν αυτω.
para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.