I Chronicles 3

Ουτοι δε ησαν οι υιοι του Δαβιδ, οι γεννηθεντες εις αυτον εν Χεβρων ο πρωτοτοκος, Αμνων, εκ της Αχινοαμ της Ιεζραηλιτιδος ο δευτερος, Δανιηλ, εκ της Αβιγαιας της Καρμηλιτιδος
Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
ο τριτος, Αβεσσαλωμ, ο υιος της Μααχα, θυγατρος του Θαλμαι βασιλεως της Γεσσουρ ο τεταρτος, Αδωνιας, ο υιος της Αγγειθ
le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
ο πεμπτος, Σεφατιας, εκ της Αβιταλ ο εκτος, Ιθρααμ, εκ της Αιγλα γυναικος αυτου.
le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Egla, sa femme.
Εξ εγεννηθησαν εις αυτον εν Χεβρων και εβασιλευσεν εκει επτα ετη και εξ μηνας εν δε Ιερουσαλημ εβασιλευσε τριακοντα τρια ετη.
Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
ουτοι δε εγεννηθησαν εις αυτον εν Ιερουσαλημ Σαμαα και Σωβαβ και Ναθαν και Σολομων, τεσσαρες, εκ της Βηθ−σαβεε θυγατρος του Αμμιηλ
Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;
και Ιεβαρ, και Ελισαμα και Ελιφαλετ
Jibhar, Elischama, Eliphéleth,
και Νωγα και Νεφεγ και Ιαφια
Noga, Népheg, Japhia,
και Ελισαμα και Ελιαδα και Ελιφελετ, εννεα
Elischama, Eliada et Eliphéleth, neuf.
παντες υιοι του Δαβιδ, πλην των υιων των παλλακων, και Θαμαρ η αδελφη αυτων.
Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
Υιος δε του Σολομωντος ητο ο Ροβοαμ, υιος τουτου ο Αβια, υιος τουτου ο Ασα, υιος τουτου ο Ιωσαφατ,
Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
υιος τουτου ο Ιωραμ, υιος τουτου ο Οχοζιας, υιος τουτου ο Ιωας,
Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;
υιος τουτου ο Αμασιας, υιος τουτου ο Αζαριας, υιος τουτου ο Ιωθαμ,
Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
υιος τουτου ο Αχαζ, υιος τουτου ο Εζεκιας, υιος τουτου ο Μανασσης,
Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;
υιος τουτου ο Αμων, υιος τουτου ο Ιωσιας.
Amon, son fils; Josias, son fils.
Οι υιοι δε του Ιωσιου ησαν, ο πρωτοτοκος αυτου Ιωαναν ο δευτερος, Ιωακειμ ο τριτος, Σεδεκιας ο τεταρτος, Σαλλουμ.
Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
Και υιοι του Ιωακειμ, Ιεχονιας ο υιος αυτου, Σεδεκιας ο υιος τουτου.
Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
Και υιοι του Ιεχονιου, Ασειρ, Σαλαθιηλ ο υιος τουτου,
Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
και Μαλχιραμ και Φεδαιας και Σενασαρ, Ιεκαμιας, Ωσαμα και Νεδαβιας.
Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
Και υιοι του Φεδαια, Ζοροβαβελ και Σιμει και υιοι του Ζοροβαβελ, Μεσουλλαμ και Ανανιας και Σελωμειθ η αδελφη αυτων
Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;
και Ασσουβα και Οηλ και Βαραχιας και Ασαδιας και Ιουσαβ−εσεδ, πεντε.
et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.
Και υιοι του Ανανια, Φελατιας και Ιεσαιας οι υιοι του Ρεφαια, οι υιοι του Αρναν, οι υιοι του Οβαδια, οι υιοι του Σεχανια.
Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
Και υιοι του Σεχανια, Σεμαιας και υιοι του Σεμαια, Χαττους και Ιγεαλ και Βαριας και Νεαριας και Σαφατ, εξ.
Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
Και υιοι του Νεαρια, Ελιωηναι και Εζεκιας και Αζρικαμ τρεις.
Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, trois.
Και υιοι του Ελιωηναι, Ωδαιας και Ελιασειβ και Φελαιας και Ακκουβ και Ιωαναν και Δαλαιας και Ανανι, επτα.
Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.