Job 18

Και απεκριθη Βιλδαδ ο Σαυχιτης και ειπεν
书亚人比勒达回答说:
Εως ποτε δεν θελετε τελειωσει τους λογους; προσεξατε, και επειτα θελομεν λαλησει.
你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
Δια τι λογιζομεθα ως τετραποδα, και εξαχρειουμεθα εμπροσθεν σας;
我们为何算为畜生,在你眼中看作污秽呢?
Ω διασπαραττων την ψυχην σου εν τω θυμω σου, δια σε η γη θελει εγκαταλειφθη; και ο βραχος θελει μετακινηθη απο του τοπου αυτου;
你这恼怒将自己撕裂的,难道大地为你见弃、磐石挪开原处吗?
Βεβαιως το φως των ασεβων θελει σβεσθη, και ο σπινθηρ του πυρος αυτων δεν θελει αναλαμψει
恶人的亮光必要熄灭;他的火焰必不照耀。
το φως θελει εισθαι σκοτος εν τη σκηνη αυτου, και ο λυχνος αυτου ανωθεν αυτου θελει σβεσθη
他帐棚中的亮光要变为黑暗;他以上的灯也必熄灭。
τα βηματα της δυναμεως αυτου θελουσι συσταλθη, και η βουλη αυτου θελει κατακρημνισει αυτον.
他坚强的脚步必见狭窄;自己的计谋必将他绊倒。
Διοτι με τους εαυτου ποδας ερριφθη εις δικτυον, και περιπατει επι βροχων.
因为他被自己的脚陷入网中,走在缠人的网罗上。
Παγις θελει συλλαβει αυτον απο της πτερνας ο κλεπτης θελει υπερισχυσει κατ αυτου.
圈套必抓住他的脚跟;机关必擒获他。
Η παγις αυτου ειναι κεκρυμμενη εν τη γη, και η ενεδρα αυτου επι της οδου.
活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上。
Τρομοι θελουσι φοβιζει αυτον κυκλοθεν, και θελουσι καταδιωκει αυτον κατα ποδας.
四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
Η δυναμις αυτου θελει λιμοκτονησει, και ολεθρος θελει εισθαι ετοιμος εις την πλευραν αυτου.
他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
Πρωτοτοκος θανατος θελει καταφαγει το καλλος του δερματος αυτου το καλλος αυτου θελει καταφαγει.
他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。
Το θαρρος αυτου θελει εκριζωθη απο της σκηνης αυτου, και αυτος θελει συρθη προς τον βασιλεα των τρομων.
他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。
Ουτοι θελουσι κατοικησει εν τη σκηνη αυτου, ητις δεν ειναι πλεον αυτου θειον θελει διασπαρη επι την κατοικιαν αυτου.
不属他的必住在他的帐棚里;硫磺必撒在他所住之处。
Υποκατωθεν αι ριζαι αυτου θελουσι ξηρανθη, και επανωθεν θελει κοπη ο κλαδος αυτου.
下边,他的根本要枯干;上边,他的枝子要剪除。
Το μνημοσυνον αυτου θελει εξαλειφθη απο της γης, και δεν θελει υπαρχει πλεον το ονομα αυτου εν ταις πλατειαις.
他的记念在地上必然灭亡;他的名字在街上也不存留。
Θελει εξωσθη απο του φωτος εις το σκοτος, και θελει εκβληθη απο του κοσμου.
他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
Δεν θελει εχει ουτε υιον ουτε εγγονον μεταξυ του λαου αυτου, ουδε υπολοιπον εν ταις κατοικιαις αυτου.
在本民中必无子无孙;在寄居之地也无一人存留。
Οι μεταγενεστεροι θελουσιν εκπλαγη δια την ημεραν αυτου, καθως οι προγενεστεροι ελαβον φρικην.
以后来的要惊奇他的日子,好像以前去的受了惊骇。
Βεβαιως τοιαυται ειναι αι κατοικιαι του ασεβους, και ουτος ο τοπος του μη γνωριζοντος τον Θεον.
不义之人的住处总是这样;此乃不认识 神之人的地步。