Psalms 85

Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Přednímu z kantorů, synů Chóre, žalm.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. Sela
Laskavěs se, Hospodine, někdy ukazoval k zemi své, přivedls zase z vězení Jákoba.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Odpustil jsi nepravost lidu svého, přikryls všeliký hřích jejich. Sélah.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Zdržels všecken hněv svůj, odvrátils od zůřivosti prchlivost svou.
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Zdaliž na věky hněvati se budeš na nás? A protáhneš zůřivost svou od národu do pronárodu?
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Zdaliž ty obrátě se, neobživíš nás, tak aby se lid tvůj veselil v tobě?
Kulak vereceğim RAB Tanrı’nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
Ukaž nám, Hospodine, milosrdenství své, a spasení své dej nám.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Ale poslechnu, co říká Bůh ten silný, Hospodin. Jistě žeť mluví pokoj k lidu svému, a k svatým svým, než aby se nenavracovali zase k bláznovství.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
Zajisté žeť jest blízké těm, kteříž se ho bojí, spasení jeho, a přebývati bude sláva v zemi naší.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
Milosrdenství a víra potkají se spolu, spravedlnost a pokoj dadí sobě políbení.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.
Dáť také Hospodin i časné dobré, tak že země naše vydá úrody své. [ (Psalms 85:14) Způsobí to, aby spravedlnost před ním šla, když obrátí k cestě nohy své. ]