Psalms 149

Purihin ninyo ang Panginoon. Magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit, at ng kaniyang kapurihan sa kapisanan ng mga banal.
 Halleluja!  Sjungen till HERRENS ära en ny sång,  hans lov i de frommas församling.
Magalak nawa ang Israel sa kaniya na lumalang sa kaniya: magalak nawa ang mga anak ng Sion sa kanilang Hari.
 Israel glädje sig över sin skapare,  Sions barn fröjde sig över sin konung.
Purihin nila ang kaniyang pangalan sa sayaw: magsiawit sila ng mga pagpuri sa kaniya na may pandereta at alpa.
 Må de lova hans namn under dans,  till puka och harpa må de lovsjunga honom.
Sapagka't ang Panginoon ay nalulugod sa kaniyang bayan: kaniyang pagagandahin ng kaligtasan ang maamo.
 Ty HERREN har behag till sitt folk,  han smyckar de ödmjuka med frälsning.
Pumuri nawa ang mga banal sa kaluwalhatian: magsiawit sila sa kagalakan sa kanilang mga higaan.
 De fromma fröjde sig och give honom ära,  de juble på sina läger.
Malagay nawa sa kanilang bibig ang pinakamataas na pagpuri sa Dios, at tabak na may dalawang talim sa kanilang kamay;
 Guds lov skall vara i deras mun  och ett tveeggat svärd i deras hand,
Upang magsagawa ng panghihiganti sa mga bansa, at mga parusa sa mga bayan;
 för att utkräva hämnd på hedningarna  och hemsöka folken med tuktan,
Upang talian ang kanilang mga hari ng mga tanikala, at ang kanilang mga mahal na tao ng mga panaling bakal;
 för att binda deras konungar med kedjor  och deras ädlingar med järnbojor,
Upang magsagawa sa kanila ng hatol na nasusulat: mayroon ng karangalang ito ang lahat niyang mga banal. Purihin ninyo ang Panginoon.
 för att utföra på dem den dom som är skriven.  En härlighet bliver det för alla hans fromma.  Halleluja!