Psalms 148

Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים׃
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות׃
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף׃
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים׃
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.
וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה׃