Psalms 85

Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.
La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.