Psalms 92

En psalm, en sång för sabbatsdagen.
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
 Det är gott att tacka HERREN  och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
ad adnuntiandam mane misericordiam tuam et fidem tuam in nocte
 att om morgonen förkunna din nåd,  och när natten har kommit din trofasthet,
in decacordo et in psalterio in cantico in cithara
 med tiosträngat instrument och psaltare,  med spel på harpa.
quoniam laetificasti me Domine in opere tuo in facturis manuum tuarum laudabo
 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar;  jag vill jubla över dina händers verk.
quam magnificata sunt opera tua Domine satis profundae factae sunt cogitationes tuae
 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE!  Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget istud
 En oförnuftig man besinnar det ej,  och en dåre förstår icke sådant.
germinaverunt impii quasi faenum et floruerunt omnes qui operantur iniquitatem ut contererentur usque in sempiternum
 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs  och ogärningsmännen blomstra allasammans,  så sker det till fördärv för evig tid.
tu autem Excelsus in aeternum Domine
 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
ecce enim inimici tui Domine ecce inimici tui peribunt et dissipabuntur omnes qui operantur iniquitatem
 Ty se, dina fiender, HERRE,  se, dina fiender förgås,  alla ogärningsmännen bliva förströdda.
et exaltabitur quasi monocerotis cornu meum et senecta mea in oleo uberi
 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens;  jag varder övergjuten med frisk olja.
et dispiciet oculus meus eos qui insidiantur mihi de his qui consurgunt adversum me malignantibus audit auris mea
 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare  och mina öron höra om de onda      som resa sig upp mot mig.
iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur
 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd,  såsom en ceder på Libanon växer han till.
transplantati in domo Domini in atriis Dei nostri germinabunt
 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus;  de grönska i vår Guds gårdar.
adhuc fructificabunt in senectute pingues et frondentes erunt
 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott,  de frodas och grönska; [ (Psalms 92:16)  så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig,  min klippa, han i vilken orätt icke finnes. ]
adnuntiantes quia rectus Dominus fortitudo mea et non est iniquitas in eo