Psalms 85

För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Panginoon, ikaw ay naging lingap sa iyong lupain: iyong ibinalik ang nangabihag ng Jacob.
 HERRE, du var förr ditt land nådig,  du upprättade åter Jakobs hus.
Iyong pinatawad ang kasamaan ng iyong bayan, iyong tinakpan ang lahat nilang kasalanan, (Selah)
 Du förlät ditt folks missgärning,  du överskylde all dess synd.  Sela.
Iyong pinawi ang buong poot mo: iyong tinalikdan ang kabangisan ng iyong galit.
 Du lät all din förgrymmelse fara  och vände dig ifrån din vredes glöd.
Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud,  och upphör med din förtörnelse mot oss.
Magagalit ka ba sa amin magpakailan man? Iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
 Vill du då vredgas på oss evinnerligen  och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
 Vill du icke åter giva oss liv,  så att ditt folk får glädjas i dig?
Ipakita mo sa amin ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, at ipagkaloob mo sa amin ang iyong pagliligtas.
 HERRE, låt oss se din nåd,  och giv oss din frälsning.
Aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng Dios na Panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar:  se, han talar frid till sitt folk      och till sina fromma;  må de blott icke vända åter till dårskap.
Tunay na ang kaniyang pagliligtas ay malapit sa kanila na nangatatakot sa kaniya; upang ang kaluwalhatian ay tumahan sa aming lupain.
 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom,  och så skall ära bo i vårt land.
Kaawaan at katotohanan ay nagsalubong; katuwiran at kapayapaan ay naghalikan.
 Godhet och trofasthet skola där mötas,  rättfärdighet och frid kyssas;
Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit.
 trofasthet skall växa upp ur jorden  och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Oo, ibibigay ng Panginoon ang mabuti; at ang ating lupain ay maguunlad ng kaniyang bunga.
 HERREN skall giva oss vad gott är,  och vårt land skall giva sin gröda. [ (Psalms 85:14)  Rättfärdighet skall gå framför honom,  den skall ock stadigt följa i hans spår. ]
Katuwira'y mangunguna sa kaniya; at gagawing daan ang kaniyang mga bakas.