Psalms 96

 Sjungen till HERRENS ära      en ny sång,  sjungen till HERRENS ära,      alla länder.
CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
 Sjungen till HERRENS ära,      loven hans namn.  Båden glädje var dag,      förkunnen hans frälsning.
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
 Förtäljen bland hedningarna hans ära,  bland alla folk hans under.
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
 Ty stor är HERREN      och högt lovad,  fruktansvärd är han      mer än alla gudar.
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
 Ty folkens alla gudar äro avgudar,  men HERREN är den som har gjort himmelen.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte,  makt och glans i hans helgedom.
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
 Given åt HERREN,      I folkens släkter,  given åt HERREN      ära och makt;
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
 given åt HERREN      hans namns ära,  bären fram skänker,      och kommen i hans gårdar.
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
 Tillbedjen HERREN      i helig skrud,  bäven för hans ansikte,      alla länder.
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
 Sägen bland hedningarna:      »HERREN är nu konung!  Därför står jordkretsen fast och vacklar icke;  han dömer folken med rättvisa.»
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
 Himmelen vare glad,      och jorden fröjde sig;  havet bruse      och allt vad däri är.
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
 Marken glädje sig      och allt som är därpå,  ja, då juble      alla skogens träd.
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
 inför HERREN, ty han kommer,  ty han kommer för att döma jorden.  Han skall döma jordens krets med rättfärdighet  och folken med sin trofasthet.
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.