Psalms 21

För sångmästaren; en psalm av David.
Ho an'ny mpiventy hira. Salamo nataon'i Davida. Jehovah ô, ny herinao no hifalian'ny mpanjaka; ary endrey ny haben'ny hiravoravoany amin'ny famonjenao!
 HERRE, över din makt      gläder sig konungen;  huru fröjdas han icke högeligen      över din seger!
Ny nirin'ny fony dia nomenao azy, ary ny nangatahin'ny molony tsy mba nolavinao.
 Vad hans hjärta önskar      har du givit honom,  och hans läppars begäran      har du icke vägrat honom.  Sela.
Fa notsenainao fitahiana soa izy; teo an-dohany nasianao satro-boninahitra tena volamena.
 Ty du kommer honom till mötes      med välsignelser av vad gott är;  du sätter på hans huvud      en gyllene krona.
Aina no nangatahiny taminao, dia nomenao azy izany, dia andro lava mandrakizay doria.
 Han bad dig om liv,      och du gav honom det,  ett långt liv      alltid och evinnerligen.
Lehibe ny voninahiny amin'ny famonjenao; Laza sy voninahitra no nataonao taminy.
 Stor är hans ära      genom din seger;  majestät och härlighet      beskär du honom.
Fa nataonao ho fitahiana mandrakizay izy; ampifalinao indrindra amin'ny tavanao izy.
 Ja, du låter honom bliva      till välsignelse evinnerligen;  du fröjdar honom med glädje      inför ditt ansikte.
Fa ny mpanjaka matoky an'i Jehovah, ary noho ny famindram-pon'ny Avo Indrindra dia tsy hangozohozo izy.
 Ty konungen förtröstar på HERREN,  och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
Ho azon'ny tananao ny fahavalonao rehetra; eny, ho azon'ny tananao ankavanana ny mankahala anao;
 Din hand skall nå alla dina fiender;  din högra hand skall träffa dem som hata dig.
Hataonao tahaka ny fatana misy afo mirehitra izy amin'ny andro hisehoanao, Jehovah handany azy amin'ny fahatezerany, ary handevona azy ny afo.
 Du skall låta dem känna det      såsom i en glödande ugn,      när du låter se ditt ansikte.  HERREN skall fördärva dem i sin vrede;      eld skall förtära dem.
Ny zanany haringanao tsy ho eo amin'ny tany, ary ny taranany tsy ho eo amin'ny zanak'olombelona;
 Deras livsfrukt skall du utrota från jorden  och deras avkomma från människors barn.
Fa nikasa hanisy ratsy anao izy, ka namoron-kevi-dratsy fa tsy nahefa.
 Ty de ville draga ont över dig;  de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
Fa hampiamboho azy ianao; ny tsipìkanao no ikendrenao ny tavany.
 Nej, du skall driva dem tillbaka;  med din båge skall du sikta mot deras anleten. [ (Psalms 21:14)  Upphöjd vare du, HERREN, i din makt;  vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft. ]
Misandrata amin'ny herinao, Jehovah ô, hihira sy hankalaza ny herinao izahay.