Psalms 92

En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Zsoltár, ének szombat napra.
 Det är gott att tacka HERREN  och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
 att om morgonen förkunna din nåd,  och när natten har kommit din trofasthet,
Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hűséges voltodat.
 med tiosträngat instrument och psaltare,  med spel på harpa.
Tíz húrú hegedűvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar;  jag vill jubla över dina händers verk.
Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek műveiben örvendezem.
 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE!  Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
Mely nagyok Uram a te műveid, igen mélységesek a te gondolataid!
 En oförnuftig man besinnar det ej,  och en dåre förstår icke sådant.
A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs  och ogärningsmännen blomstra allasammans,  så sker det till fördärv för evig tid.
Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fű, és virágoznak mind a hamisság cselekedők, mindörökké elveszszenek ők;
 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
 Ty se, dina fiender, HERRE,  se, dina fiender förgås,  alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, *és *elszélednek mind a hamisság cselekedők!
 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens;  jag varder övergjuten med frisk olja.
De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare  och mina öron höra om de onda      som resa sig upp mot mig.
És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevőkön mulat majd a fülem.
 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd,  såsom en ceder på Libanon växer han till.
Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus;  de grönska i vår Guds gårdar.
Plánták *ők* az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott,  de frodas och grönska; [ (Psalms 92:16)  så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig,  min klippa, han i vilken orätt icke finnes. ]
Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellők lesznek; * (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kősziklám, és hogy nincsen hamisság benne! *