Psalms 56

För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
למנצח על יונת אלם רחקים לדוד מכתם באחז אתו פלשתים בגת חנני אלהים כי שאפני אנוש כל היום לחם ילחצני׃
 Var mig nådig, o Gud,      ty människor stå mig efter livet;  beständigt tränga mig stridsmän.
שאפו שוררי כל היום כי רבים לחמים לי מרום׃
 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet;  ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
יום אירא אני אליך אבטח׃
 Men när fruktan kommer över mig,  sätter jag min förtröstan på dig.
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה בשר לי׃
 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord,  på Gud förtröstar jag och skall icke frukta;  vad kan det som är kött göra mig?
כל היום דברי יעצבו עלי כל מחשבתם לרע׃
 Beständigt förbittra de livet för mig,  alla deras tankar gå ut på att skada mig.
יגורו יצפינו המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי׃
 De rota sig samman, de lägga försåt,  de vakta på mina steg,      ty de stå efter mitt liv.
על און פלט למו באף עמים הורד אלהים׃
 Skulle de räddas med all sin ondska?  Nej, slå ned folken,      Gud, i din vrede.
נדי ספרתה אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך׃
 Du har räknat min flykts dagar.  Samla mina tårar i din lägel;      de stå ju i din bok.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה ידעתי כי אלהים לי׃
 Så måste då mina fiender vika tillbaka      på den dag då jag ropar;  det vet jag, att Gud står mig bi.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃
 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord;  med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
באלהים בטחתי לא אירא מה יעשה אדם לי׃
 På Gud förtröstar jag och skall icke frukta;  vad kunna människor göra mig?
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃
 Jag har löften att infria till dig, o Gud;  jag vill betala dig lovoffer. [ (Psalms 56:14)  Ty du har räddat min själ från döden,  ja, mina fötter ifrån fall,  så att jag kan vandra inför Gud      i de levandes ljus. ]
כי הצלת נפשי ממות הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים באור החיים׃