Psalms 148

 Halleluja!  Loven HERREN från himmelen,  loven honom i höjden.
Lwanj pou Seyè a! Nou menm ki rete anwo nan syèl la, fè lwanj Seyè a! Fè lwanj li anwo nan syèl la!
 Loven honom, alla hans änglar,  loven honom, all hans här.
Se pou nou tout zanj li yo fè lwanj li. Se pou nou tout lame ki nan syèl la fè lwanj li.
 Loven honom, sol och måne,  loven honom, alla lysande stjärnor.
Solèy ak lalin, fè lwanj li! Zetwal k'ap klere nan syèl la, fè lwanj li!
 Loven honom, I himlars himlar  och I vatten ovan himmelen.
Se pou yo fè lwanj li anwo nèt nan syèl la. Se pou tout dlo ki pi wo pase syèl la fè lwanj li.
 Ja, de må lova HERRENS namn,  ty han bjöd, och de blevo skapade.
Se pou yo tout fè lwanj Seyè a! Paske, li annik pase yon lòd, epi tout bagay fèt.
 Och han gav dem deras plats      för alltid och för evigt;  han gav dem en lag,      och ingen överträder den.
Li mete yo chak nan plas yo pou tout tan. Li ba yo yon lòd, yo pa ka pa obeyi l'.
 Loven HERREN från jorden,  I havsdjur och alla djup,
Se pou tout bagay ki sou latè fè lwanj li: gwo bèt lanmè ansanm ak fon lanmè a,
 eld och hagel,      snö och töcken,  du stormande vind,      som uträttar hans befallning,
dife ak lagrèl, lanèj ak vapè, gwo van k'ap fè sa li di yo fè,
 I berg och alla höjder,  I fruktträd och alla cedrar,
gwo mòn kou ti mòn, pyebwa k'ap donnen ak tout gwo pye sèd yo,
 I vilda djur och all boskap,  I kräldjur och bevingade fåglar,
tout bèt nan bwa, tout bèt domestik, tout bèt k'ap trennen sou vant, ak tout zwezo k'ap vole nan syèl.
 I jordens konungar och alla folk,  I furstar och alla domare på jorden,
Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,
 I ynglingar, så ock I jungfrur,  I gamle med de unga.
jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun.
 Ja, de må lova HERRENS namn,  ty hans namn allena är högt,  hans majestät når över jorden och himmelen.
Se pou nou tout fè lwanj Seyè a, paske li gen yon non ki pi gwo pase tout lòt non. Pouvwa li pi wo pase syèl la ak latè a.
 Och han har upphöjt ett horn åt sitt folk --  ett ämne till lovsång      för alla hans fromma,  för Israels barn,      det folk som står honom nära.  Halleluja!
Li rebay pèp li a fòs ankò. Sa te yon lwanj pou tout moun k'ap sèvi l' yo, pou pitit Izrayèl yo, pou pèp li renmen anpil la. Lwanj pou Seyè a!