Psalms 48

En sång, en psalm av Koras söner.
خداوند بزرگ است، باید او را در شهر خدای ما و بر کوه مقدّس او پرستش نمود.
 Stor är HERREN      och högt lovad,  i vår Guds stad,      på sitt heliga berg.
صهیون، کوه خدا که زیبا و بلند است، شهر پادشاه بزرگ که شادی بخش همهٔ مردم دنیاست.
 Skönt höjer det sig,      hela jordens fröjd,  berget Sion      längst uppe i norr,  den store konungens stad.
خدا نشان داده است که در قصرهای آن، در حضور او امنیّت است.
 Gud har i dess palatser      gjort sig känd såsom ett värn.
پادشاهان همه متّفق شدند تا به آن شهر حمله کنند.
 Ty se, konungarna församlade sig,      tillhopa drogo de fram.
امّا وقتی آن را دیدند، تعجّب کردند و وحشتزده فرار نمودند.
 De sågo det, då häpnade de;      de förskräcktes, de flydde.
از ترس و وحشت مانند زنی که درد زایمان داشته باشد به خود می‌لرزیدند.
 Bävan grep dem där,      ångest lik en barnaföderskas.
همچون كشتی‌هایی که دچار توفان می‌گردند به تلاطم افتادند.
 Så krossar du Tarsis-skepp      med östanvinden.
آنچه را که دربارهٔ کارهای خدا شنیده بودیم، اکنون در شهر خدای خود، خداوند متعال با چشم خود می‌بینیم. خداوند آن شهر را همیشه حفظ خواهد کرد.
 Såsom vi hade hört,      så fingo vi se det,  i HERREN Sebaots stad,      i vår Guds stad;  Gud håller den vid makt      till evig tid.  Sela.
ای خدا، ما در معبد بزرگ تو، به محبّت پایدار تو می‌اندیشیم.
 Vi tänka, o Gud, på din nåd,      när vi stå i ditt tempel.
تمام مردم تو را ستایش می‌کنند، و آوازهٔ تو در سراسر عالم پیچیده است. تو با عدالت داوری می‌کنی.
 Såsom ditt namn, o Gud,  så når ock ditt lov      intill jordens ändar;  din högra hand      är full av rättfärdighet.
مردم صهیون شادمانی می‌کنند و شهرهای یهودیه به وجد آمده‌اند، زیرا تو با عدالت داوری می‌کنی.
 Sions berg glädje sig,  Juda döttrar fröjde sig,      för dina domars skull.
ای قوم خدا، به دور صهیون بگردید و بُرجهایش را بشمارید.
 Gån omkring Sion  och vandren runt därom,      räknen dess torn;
به دیوارهای آن توجّه نمایید و سنگرهایش را تماشا کنید تا بتوانید برای فرزندان خود آن را بازگو کنید
 given akt på dess murar,      skriden genom dess palatser,  så att I kunnen förtälja därom      för ett kommande släkte. [ (Psalms 48:15)  Ty sådan är Gud, vår Gud,      alltid och evinnerligen;  intill döden skall han      ledsaga oss. ]
و بگویید این خدا، خدای ماست و تا ابد راهنمای ماست.