Psalms 94

 Du hämndens Gud, o HERRE,  du hämndens Gud, träd fram i glans.
耶和华啊,你是伸冤的 神;伸冤的 神啊,求你发出光来!
 Res dig, du jordens domare,  vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!
 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE,  huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?要到几时呢?
 Deras mun flödar över av fräckt tal;  de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
他们絮絮叨叨说傲慢的话;一切作孽的人都自己夸张。
 Ditt folk, o HERRE, krossa de,  och din arvedel förtrycka de.
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
 Änkor och främlingar dräpa de,  och faderlösa mörda de.
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。
 Och de säga: »HERREN ser det icke,  Jakobs Gud märker det icke.»
他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。
 Märken själva, I oförnuftiga bland folket;  I dårar, när kommen I till förstånd?
你们民间的畜类人当思想;你们愚顽人到几时才有智慧呢?
 Den som har planterat örat,      skulle han icke höra?  Den som har danat ögat,      skulle han icke se?
造耳朵的,难道自己不听见吗?造眼睛的,难道自己不看见吗?
 Den som håller hedningarna i tukt,      skulle han icke straffa,  han som lär människorna förstånd?
管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?
 HERREN känner      människornas tankar,  han vet att de själva äro fåfänglighet.
耶和华知道人的意念是虚妄的。
 Säll är den man      som du, HERRE, undervisar,  och som du lär genom din lag,
耶和华啊,你所管教、用律法所教训的人是有福的!
 för att skaffa honom ro för olyckans dagar,  till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
你使他在遭难的日子得享平安;惟有恶人陷在所挖的坑中。
 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk,  och sin arvedel övergiver han icke.
因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten,  och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
审判要转向公义;心里正直的,必都随从。
 Vem står upp till att försvara mig mot de onda,  vem bistår mig mot ogärningsmännen?
谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
 Om HERREN icke vore min hjälp,  så bodde min själ snart i det tysta.
若不是耶和华帮助我,我就住在寂静之中了。
 När jag tänkte: »Min fot vacklar»,  då stödde mig din når, o HERRE:
我正说我失了脚,耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta,  då gladde din tröst min själ.
我心里多忧多疑,你安慰我,就使我欢乐。
 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig,  det säte där man över våld i lagens namn,
那借著律例架弄残害、在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
 där de tränga den rättfärdiges själ  och fördöma oskyldigt blod?
他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
 Men HERREN bliver för mig en borg,  min Gud bliver min tillflykts klippa.
但耶和华向来作了我的高台;我的 神作了我投靠的磐石。
 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem  och förgör dem för deras ondskas skull.  Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
他叫他们的罪孽归到他们身上。他们正在行恶之中,他要剪除他们;耶和华─我们的 神要把他们剪除。