Psalms 84

För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
(По слав. 83) За първия певец. По Гитит. Псалм на Кореевите синове. Колко прекрасни са Твоите обиталища, ГОСПОДИ на Войнствата!
 Huru ljuvliga äro icke dina boningar,      HERRE Sebaot!
Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.
 Min själ längtar och trängtar      efter HERRENS gårdar,  min själ och min kropp      jubla mot levande Gud.
Дори врабчето си е намерило дом и лястовицата — гнездо за себе си, където да слага пилетата си, при Твоите олтари, ГОСПОДИ на Войнствата, Царю мой и Боже мой!
 Ty sparven har funnit ett hus      och svalan ett bo åt sig,  där hon kan lägga sina ungar:  dina altaren, HERRE Sebaot,      min konung och min Gud.
Блажени онези, които живеят в Твоя дом, те винаги ще Те хвалят. (Села.)
 Saliga äro de som bo i ditt hus;  de lova dig beständigt.  Sela.
Блажен човекът, чиято сила е в Теб; в сърцето им са Твоите пътища.
 Saliga äro de människor      som i dig hava sin starkhet,      de vilkas håg står till dina vägar.
Минавайки през долината на плача, те я превръщат в място на извори и ранният дъжд я покрива с благословения.
 När de vandra genom Tåredalen,      göra de den rik på källor,  och höstregnet höljer den med välsignelser.
Те отиват от сила в сила, всеки от тях се явява пред Бога в Сион.
 De gå från kraft till kraft;  så träda de fram inför Gud på Sion.
ГОСПОДИ, Боже на Войнствата, чуй молитвата ми! Послушай, Боже на Яков! (Села.)
 HERRE Gud Sebaot,      hör min bön,  lyssna, du Jakobs Gud.  Sela.
Виж, Боже, щите наш, и погледни на лицето на Своя помазаник!
 Gud, vår sköld, ser härtill,  och akta på din smordes ansikte.
Защото един ден в Твоите дворове е по-добър от хиляди други. Бих предпочел да стоя на прага на дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на безбожието.
 Ty en dag i dina gårdar är bättre      än eljest tusen.  Jag vill hellre vakta dörren      i min Guds hus  än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
Защото ГОСПОД Бог е слънце и щит, ГОСПОД ще даде благодат и слава, няма да лиши от никакво добро онези, които ходят в чистота.
 Ty HERREN Gud      är sol och sköld;  HERREN giver      nåd och ära;  han vägrar icke dem något gott,      som vandra i ostrafflighet. [ (Psalms 84:13)  HERRE Sebaot,  salig är den människa      som förtröstar på dig. ]
ГОСПОДИ на Войнствата, блажен човекът, който се уповава на Теб!