Psalms 90

Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.
oratio Mosi viri Dei Domine habitaculum tu factus es nobis in generatione et generatione
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
antequam montes nascerentur et parturiretur terra et orbis a saeculo et usque in saeculum tu es
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
convertes hominem usque ad contritionem et dices revertimini filii Adam
Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
quia mille anni in oculis tuis sicut dies hesterna quae pertransiit et vigilia nocturna
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
percutiente te eos somnium erunt
En la mañana florece y crece; Á la tarde es cortada, y se seca.
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
consumpti enim sumus in furore tuo et in indignatione tua conturbati sumus
Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
omnes enim dies nostri transierunt in furore tuo consumpsimus annos nostros quasi sermonem loquens
Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem multum octoginta anni et quod amplius est labor et dolor quoniam transivimus cito et avolavimus
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
quis novit fortitudinem irae tuae et secundum timorem tuum indignationem tuam
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
ut numerentur dies nostri sic ostende et veniemus corde sapienti
Vuélvete, oh JEHOVÁ: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
revertere Domine usquequo et exorabilis esto super servis tuis
Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
imple nos matutina misericordia tua et laudabimus et laetabimur in cunctis diebus nostris
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.
laetifica nos pro diebus quibus adflixisti nos et annis in quibus vidimus mala
Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.
appareat apud servos tuos opus tuum et gloria tua super filios eorum
Y sea la luz de JEHOVÁ nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.
et sit decor Domini Dei nostri super nos et opus manuum nostrarum fac stabile super nos opus manuum nostrarum confirma