Psalms 94

JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.
Exalta-te, ó juiz da terra! Dá aos soberbos o que merecem.
¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh JEHOVÁ, se gozarán los impíos?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, Y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
Á tu pueblo, oh JEHOVÁ, quebrantan, Y á tu heredad afligen.
Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
Á la viuda y al extranjero matan, Y á los huérfanos quitan la vida.
Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
Y dijeron: No verá JAH, Ni entenderá el Dios de Jacob.
E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
Entended, necios del pueblo; Y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
Aquele que fez ouvido, não ouvirá? Ou aquele que formou o olho, não verá?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
JEHOVÁ conoce los pensamientos de los hombres, Que son vanidad.
o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres;
Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
Para tranquilizarle en los días de aflicción, En tanto que para el impío se cava el hoyo.
para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
Porque no dejará JEHOVÁ su pueblo, Ni desamparará su heredad;
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, Y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
Si no me ayudara JEHOVÁ, Presto morara mi alma en el silencio.
Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: Tu misericordia, oh JEHOVÁ, me sustentaba.
Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, Tus consolaciones alegraban mi alma.
Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, Que forma agravio en el mandamiento?
Pode acaso associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
Pónense en corros contra la vida del justo, Y condenan la sangre inocente.
Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
Mas JEHOVÁ me ha sido por refugio; Y mi Dios por roca de mi confianza.
Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, Y los destruirá por su propia maldad; Los talará JEHOVÁ nuestro Dios.
Ele fará recair sobre eles a sua própria iniquidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.