Psalms 58

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Antes con el corazón obráis iniquidades: Hacéis pesar la violencia de vuestras manos en la tierra.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
Enajenáronse los impíos desde la matriz; Descarriáronse desde el vientre, hablando mentira.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: Son como áspide sordo que cierra su oído;
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;
Que no oye la voz de los que encantan, Por más hábil que el encantador sea.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: Quiebra, oh JEHOVÁ, las muelas de los leoncillos.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Córranse como aguas que se van de suyo: En entesando sus saetas, luego sean hechas pedazos.
Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
Pasen ellos como el caracol que se deslíe: Como el abortivo de mujer, no vean el sol.
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Antes que vuestras ollas sientan las espinas, Así vivos, así airados, los arrebatará él con tempestad.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Alegraráse el justo cuando viere la venganza: Sus pies lavará en la sangre del impío.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; Ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.