Psalms 46

Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Venid, ved las obras de JEHOVÁ, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.