Psalms 80

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat ca şi ,,Crinii mărturiei``. Un psalm al lui Asaf.) Ia aminte, Păstorul lui Israel, Tu, care povăţuieşti pe Iosif ca pe o turmă! Arată-Te în strălucirea Ta, Tu, care şezi pe heruvimi!
Al Músico principal: sobre Sosannim Eduth: Salmo de Asaph. OH Pastor de Israel, escucha: Tú que pastoreas como á ovejas á José, Que estás entre querubines, resplandece.
Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!
Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.
Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău?
JEHOVÁ, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin.
Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.
Ne faci să fim mărul de ceartă al vecinilor noştri, şi vrăjmaşii noştri rîd de noi între ei.
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Ridică-ne, Dumnezeul oştirilor! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Tu ai adus o vie din Egipt, ai izgonit neamuri, şi ai sădit -o.
Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela.
Ai făcut loc înaintea ei: şi ea a dat rădăcini şi a umplut ţara.
Limpiaste sitio delante de ella, É hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
Munţii erau acoperiţi de umbra ei, şi ramurile ei erau ca nişte cedri ai lui Dumnezeu.
Los montes fueron cubiertos de su sombra; Y sus sarmientos como cedros de Dios.
Îşi întindea mlădiţele pînă la mare, şi lăstarii pînă la Rîu.
Extendió sus vástagos hasta la mar, Y hasta el río sus mugrones.
Pentruce i-ai rupt gardul acum, de -o jăfuiesc toţi trecătorii?
¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?
O rîmă mistreţul din pădure, şi o mănîncă fiarele cîmpului.
Estropeóla el puerco montés, Y pacióla la bestia del campo.
Dumnezeul oştirilor, întoarce-Te iarăş! Priveşte din cer, şi vezi! Cercetează via aceasta!
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña,
Ocroteşte ce a sădit dreapta Ta, şi pe fiul, pe care Ţi l-ai ales!...
Y la planta que plantó tu diestra, Y el renuevo que para ti corroboraste.
Ea este arsă de foc, este tăiată! De mustrarea Feţei Tale, ei pier!
Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro.
Mîna Ta să fie peste omul dreptei Tale, peste fiul omului, pe care Ţi l-ai ales!
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, Sobre el hijo del hombre que para ti corroboraste.
Şi atunci nu ne vom mai depărta de Tine. Înviorează-ne iarăş, şi vom chema Numele Tău.
Así no nos volveremos de ti: Vida nos darás, é invocaremos tu nombre.
Doamne, Dumnezeul oştirilor, ridică-ne iarăş! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!
Oh JEHOVÁ, Dios de los ejércitos, haznos tornar; Haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.