Psalms 86

(O rugăciune a lui David.) Ia aminte, Doamne, şi ascultă-mă! Căci sînt nenorocit şi lipsit.
Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Păzeşte-mi sufletul, căci sînt unul din cei iubiţi de Tine! Scapă, Dumnezeule, pe robul Tău, care se încrede în Tine!
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Ai milă de mine, Doamne! Căci toată ziua strig către Tine.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Înveseleşte sufletul robului Tău, căci la Tine, Doamne, îmi înalţ sufletul.
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Căci Tu eşti bun, Doamne, gata să ierţi, şi plin de îndurare cu toţi ceice Te cheamă.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Pleacă-ţi urechea, Doamne, la rugăciunea mea, ia aminte la glasul cererilor mele!
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Te chem, în ziua necazului meu, căci m'asculţi.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Toate neamurile, pe cari le-ai făcut, vor veni să se închine înaintea Ta, Doamne, şi să dea slavă Numelui Tău.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Căci Tu eşti mare, şi faci minuni, numai Tu eşti Dumnezeu.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Învaţă-mă căile Tale, Doamne! Eu voi umbla în adevărul Tău. Fă-mi inima să se teamă de Numele Tău.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Te voi lăuda din toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, şi voi prea mări Numele Tău în veci!
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Căci mare este bunătatea Ta faţă de mine, şi Tu îmi izbăveşti sufletul din adînca locuinţă a morţilor.
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.
Dumnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la Tine.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Dar Tu, Doamne, Tu eşti un Dumnezeu îndurător şi milostiv, îndelung răbdător şi bogat în bunătate şi în credicioşie.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Îndreaptă-Ţi privirile spre mine, şi ai milă de mine: dă tărie robului Tău, şi scapă pe fiul roabei Tale!
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Fă un semn pentru mine, ca să vadă vrăjmaşii mei şi să rămînă de ruşine, căci Tu mă ajuţi şi mă mîngîi, Doamne!
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.