Psalms 115

Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?``
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
au urechi, dar n'aud, au nas, dar nu miroase,
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Cei ce vă temeţi de Domnul, încredeţi-vă în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
va binecuvînta pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici şi pe cei mari.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Cerurile sînt ale Domnului, dar pămîntul l -a dat fiilor oamenilor.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Nu morţii laudă pe Domnul, şi nici vreunul din cei ce se pogoară în locul tăcerii,
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
ci noi, noi vom binecuvînta pe Domnul, deacum şi pînă în veac. Lăudaţi pe Domnul!
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.