I Corinthians 16

Cît priveşte strîngerea de ajutoare pentru sfinţi, să faceţi şi voi cum am rînduit Bisericilor Galatiei.
O sbírce pak na svaté, jakž jsem nařídil v církvích Galatských, tak i vy čiňte.
În ziua dintîi a săptămînii, fiecare din voi să pună deoparte acasă ce va putea, după cîştigul lui, ca să nu se strîngă ajutoarele cînd voi veni eu.
V každou neděli jeden každý z vás sám u sebe slož, schovaje podle možnosti, aby ne teprv, když k vám přijdu, sbírky se dály.
Şi cînd voi veni, voi trimite cu epistole pe cei ce îi veţi socoti vrednici, ca să ducă darurile voastre la Ierusalim.
Když pak přijdu, kterékoli osoby schválíte skrze listy, tyť pošli, aby donesli tuto milost vaši do Jeruzaléma.
Dacă va face să mă duc şi eu, vor merge cu mine.
Pakliť by bylo potřebí, abych i já šel, půjdouť se mnou.
La voi am să vin după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece.
Přijduť pak k vám, když Macedonií projdu; (nebo Macedonií míním projíti.)
Poate mă voi opri pe la voi, sau poate chiar voi ierna la voi, ca apoi să mă însoţiţi acolo unde voi avea să mă duc.
Ale u vásť snad poostanu, aneb i přes zimu pobudu, abyste vy mne doprovodili, kamž bych koli šel.
De data aceasta nu vreau să vă văd în treacăt, ci trag nădejde să mai rămîn cu voi cîtăva vreme, dacă va îngădui Domnul.
Nechci zajisté s vámi se nyní toliko na zastavení shledati, ale naději se, že za nějaký čas pobudu u vás, bude-li Pán chtíti.
Voi mai rămînea totuş în Efes pînă la Cincizecime,
Zůstanuť pak v Efezu až do letnic.
căci mi s'a deschis aici o uşă mare şi largă, şi sînt mulţi protivnici.
Nebo otevříny jsou mi tu veliké a mocné dveře, a protivníku mnoho.
Dacă soseşte Timotei, aveţi grijă să fie fără frică la voi; căci el este prins ca şi mine la lucrul Domnului.
Přišel-liť by pak k vám Timoteus, hleďtež, aby bezpečně byl u vás; neboť dílo Boží dělá jako i já.
Nimeni dar să nu -l dispreţuiască. Să -l petreceţi în pace, ca să vină la mine, pentrucă îl aştept cu fraţii.
Protož nechť jím žádný nepohrdá, ale vyprovoďte jej v pokoji, ať přijde ke mně; neboť na něj čekám s bratřími.
Cît pentru fratele Apolo, l-am rugat mult să vină la voi cu fraţii, dar n'a voit nicidecum să vină acum; va veni însă cînd va avea înlesnire.
O Apollovi pak bratru oznamuji vám, že jsem ho velmi prosil, aby šel k vám s bratřími. Ale nikoli nebyla vůle jeho, aby nyní přišel, než přijdeť, když bude míti čas příhodný.
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!
Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní.
Tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!
Všecky věci vaše ať se dějí v lásce.
Încă un îndemn, fraţilor. Cunoaşteţi casa lui Stefana; ştiţi că ea este cel dintîi rod al Ahaiei, şi că s'a pus cu totul în slujba sfinţilor.
Prosímť vás pak, bratří, znáte čeled Štěpánovu, že jsou oni prvotiny Achaie, a že jsou se v službu svatým vydali,
Fiţi şi voi supuşi unor astfel de oameni şi fiecăruia care ajută la lucru şi se osteneşte.
Abyste i vy poddáni byli takovým, i všelikému pomáhajícímu a pracujícímu.
Mă bucur de venirea lui Stefana, lui Fortunat şi lui Ahaic; ei au împlinit ce lipsea din partea voastră,
Těšímť se pak z příchodu Štěpána a Fortunáta a Achaika; nebo nedostatek pro vaši nepřítomnost oni doplnili.
căci mi-au răcorit duhul meu şi al vostru. Să ştiţi dar să preţuiţi pe astfel de oameni.
Potěšili zajisté mého ducha i vašeho. Protož znejtež takové.
Bisericile din Asia vă trimet sănătate. Acuila şi Priscila, împreună cu Biserica din casa lor, vă trimet multă sănătate în Domnul.
Pozdravujíť vás sborové, kteříž jsou v Azii. Pozdravujíť vás v Pánu velice Akvila a Priscilla, s církví tou, kteráž jest v domu jejich.
Toţi fraţii vă trimet sănătate. Spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare sfîntă.
Pozdravují vás všickni bratří. Pozdravte sebe vespolek v políbení svatém.
Urările de sănătate sînt scrise cu însăş mîna mea: Pavel.
Pozdravení vlastní rukou Pavlovou.
Dacă nu iubeşte cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! ,,Maranata`` (Domnul nostru vine!).
Jestliže kdo nemiluje Pána Jezukrista, budiž proklatý: Maran atha.
Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi.
Milost Pána Jezukrista budiž s vámi.
Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin
I láska má v Kristu Ježíši se všemi vámi. Amen.