I Corinthians 16

Cît priveşte strîngerea de ajutoare pentru sfinţi, să faceţi şi voi cum am rînduit Bisericilor Galatiei.
U pogledu sabiranja za svete, i vi činite kako odredih crkvama galacijskim.
În ziua dintîi a săptămînii, fiecare din voi să pună deoparte acasă ce va putea, după cîştigul lui, ca să nu se strîngă ajutoarele cînd voi veni eu.
Svakoga prvog dana u tjednu neka svaki od vas kod sebe na stranu stavlja i skuplja što uzmogne da se ne sabire istom kada dođem.
Şi cînd voi veni, voi trimite cu epistole pe cei ce îi veţi socoti vrednici, ca să ducă darurile voastre la Ierusalim.
A kada dođem, poslat ću s preporučnicom one koje odaberete da odnesu vašu ljubav u Jeruzalem.
Dacă va face să mă duc şi eu, vor merge cu mine.
Bude li vrijedno da i ja pođem, poći će sa mnom.
La voi am să vin după ce voi trece prin Macedonia, căci prin Macedonia voi trece.
A k vama ću doći kad prođem Makedoniju; Makedonijom ću samo proći,
Poate mă voi opri pe la voi, sau poate chiar voi ierna la voi, ca apoi să mă însoţiţi acolo unde voi avea să mă duc.
a kod vas ću se možda zadržati ili čak zimovati da me otpratite kamo god pođem.
De data aceasta nu vreau să vă văd în treacăt, ci trag nădejde să mai rămîn cu voi cîtăva vreme, dacă va îngădui Domnul.
Ne bih vas doista htio tek na prolazu vidjeti jer se nadam neko vrijeme proboraviti kod vas, dopusti li Gospodin.
Voi mai rămînea totuş în Efes pînă la Cincizecime,
U Efezu ću ostati do Pedesetnice
căci mi s'a deschis aici o uşă mare şi largă, şi sînt mulţi protivnici.
jer vrata mi se otvoriše velika i uspješna, a protivnika mnogo.
Dacă soseşte Timotei, aveţi grijă să fie fără frică la voi; căci el este prins ca şi mine la lucrul Domnului.
Ako dođe Timotej, gledajte da bude kod vas bez bojazni jer radi djelo Gospodnje kao i ja.
Nimeni dar să nu -l dispreţuiască. Să -l petreceţi în pace, ca să vină la mine, pentrucă îl aştept cu fraţii.
Neka ga dakle nitko ne prezre. A ispratite ga u miru da dođe k meni jer ga s braćom iščekujem.
Cît pentru fratele Apolo, l-am rugat mult să vină la voi cu fraţii, dar n'a voit nicidecum să vină acum; va veni însă cînd va avea înlesnire.
A što se tiče brata Apolona: mnogo sam ga nagovarao da ode k vama s braćom. I nikako mu ne bijaše s voljom da sada dođe, no doći će kad mu bude zgodno.
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.
Tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!
Sve vaše neka bude u ljubavi!
Încă un îndemn, fraţilor. Cunoaşteţi casa lui Stefana; ştiţi că ea este cel dintîi rod al Ahaiei, şi că s'a pus cu totul în slujba sfinţilor.
Zaklinjem vas, braćo - znate dom Stefanin, da je prvina Ahaje i da se posvetiše posluživanju svetih -
Fiţi şi voi supuşi unor astfel de oameni şi fiecăruia care ajută la lucru şi se osteneşte.
da se i vi pokoravate takvima i svakomu tko surađuje i trudi se.
Mă bucur de venirea lui Stefana, lui Fortunat şi lui Ahaic; ei au împlinit ce lipsea din partea voastră,
Radujem se s dolaska Stefanina i Fortunatova i Ahajikova jer oni nadoknadiše vašu nenazočnost:
căci mi-au răcorit duhul meu şi al vostru. Să ştiţi dar să preţuiţi pe astfel de oameni.
umiriše duh moj i vaš. Cijenite dakle takve.
Bisericile din Asia vă trimet sănătate. Acuila şi Priscila, împreună cu Biserica din casa lor, vă trimet multă sănătate în Domnul.
Pozdravljaju vas crkve azijske. Pozdravljaju vas mnogo u Gospodinu Akvila i Priska zajedno s Crkvom u njihovu domu.
Toţi fraţii vă trimet sănătate. Spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare sfîntă.
Pozdravljaju vas sva braća. Pozdravite jedni druge cjelovom svetim.
Urările de sănătate sînt scrise cu însăş mîna mea: Pavel.
Pozdrav mojom rukom, Pavlovom.
Dacă nu iubeşte cineva pe Domnul nostru Isus Hristos, să fie anatema! ,,Maranata`` (Domnul nostru vine!).
Ako tko ne ljubi Gospodina, neka bude proklet. Marana tha!
Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi.
Milost Gospodina Isusa s vama!
Dragostea mea este cu voi cu toţi în Hristos Isus. Amin
Ljubav moja sa svima vama u Kristu Isusu!