Galatians 6

Fraţilor, chiar dacă un om ar cădea deodată în vreo greşală, voi, cari sînteţi duhovniceşti, să -l ridicaţi cu duhul blîndeţei. Şi ia seama la tine însuţi, ca să nu fii ispitit şi tu.
弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
Purtaţi-vă sarcinile unii altora, şi veţi împlini astfel Legea lui Hristos.
你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。
Dacă vreunul crede că este ceva, măcar că nu este nimic, se înşală singur.
人若无有,自己还以为有,就是自欺了。
Fiecare să-şi cerceteze fapta lui, şi atunci va avea cu ce să se laude numai în ce -l priveşte pe el, şi nu cu privire la alţii;
各人应当察验自己的行为;这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,
căci fiecare îşi va purta sarcina lui însuş.
因为各人必担当自己的担子。
Cine primeşte învăţătura în Cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.
在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。
Nu vă înşelaţi: ,,Dumnezeu nu Se lasă să fie batjocorit.`` Ce samănă omul, aceea va şi secera.
不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
Cine samănă în firea lui pămîntească, va secera din firea pămîntească putrezirea; dar cine samănă în Duhul, va secera din Duhul viaţa vecinică.
顺著情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺著圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
Să nu obosim în facerea binelui; căci la vremea potrivită, vom secera, dacă nu vom cădea de oboseală.
我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。
Aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.
所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
Uitaţi-vă cu ce slove mari v'am scris, cu însăş mîna mea!
请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
Toţi ceice umblă după plăcerea oamenilor, vă silesc să primiţi tăerea împrejur, numai ca să nu sufere ei prigonire pentru Crucea lui Hristos.
凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。
Căci nici ei, cari au primit tăierea împrejur, nu păzesc Legea; ci voiesc doar ca voi să primiţi tăierea împrejur, pentruca să se laude ei cu trupul vostru.
他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要借著你们的肉体夸口。
În ce mă priveşte, departe de mine gîndul să mă laud cu altceva decît cu crucea Domnului nostru Isus Hristos, prin care lumea este răstignită faţă de mine, şi eu faţă de lume!
但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
Căci în Hristos Isus nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur nu sînt nimic, ci a fi o făptură nouă.
受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。
Şi peste toţi ceice vor umbla după dreptarul acesta şi peste Israelul lui Dumnezeu să fie pace şi îndurare!
凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和 神的以色列民。
De acum încolo nimeni să nu mă mai necăjească, pentrucă port semnele Domnului Isus pe trupul meu.
从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带著耶稣的印记。
Fraţilor, harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin
弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们!