Psalms 2

Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
quare turbabuntur gentes et tribus meditabuntur inania
Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
consurgent reges terrae et principes tractabunt pariter adversum Dominum et adversum christum eius
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis laqueos eorum
Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
habitator caeli ridebit Dominus subsannabit eos
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
ego autem orditus sum regem meum super Sion montem sanctum suum adnuntiabo Dei praeceptum
Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
pasces eos in virga ferrea ut vas figuli conteres eos
Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae
Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
servite Domino in timore et exultate in tremore
Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum